您的位置首页百科问答

罗素的《我为什么而活着》全文

罗素的《我为什么而活着》全文

4月6日

罗素-我为什么而活(中英文)

WhatIhaveLivedFor

——Bert可字randRussell

Threepassion来自s,simplebutoverwhelminglystrong,havegoverned

mylife:thelongingforlove,thesearchf360问答orknowledge,andunbearable

pityfort短聚光hesufferingof***.thesepassions,likegreatwind终照s,have

blownmehitherandthither,inawaywardcourse,overadeepoceanof

angu得占慢川整娘记足促ish,reachingtotheveryvergeofdespair.

Ihavesoughtlove,first,becausei电数军望唱洋把威设延tbringsec喜为著青stasy--ecstasyso

greatthatIwouldoftenhavesacrificedalltherestoflifefora

fewhoursofthisjoy.Ihavesoughtit,next,并晶becauseitreli优愿eves

loneliness--thatterriblelonelinessinwhi线choneshivering

consciou环甚即雨方江和牛snesslooksovertherimoftheworldintothecold

unfathom得沿若饭最ablelifelessabyss.Ihavesoughtit,finally,becauseinthe

unionofloveIhaveseen,inamystic甚织起大武师端miniature,theprefig包张朝渐集合获助时审助uring

visionoftheheaventhatsaintsandpoetshave***.thisis

whatIsought,andthoughitmightseemtoogoodforhumanlife,

thisiswhat--atlast--Ihavefound.

WithequalpassionIhavesought防李互程兰赶策现打妒兰knowledge.Ihavewishedto

understandtheheartsofmen.Ihavewishedtokn套货置owwhythestars

***.andIhavetriedtoapprehendthePythagoreanpow搞武斤erbywhich

numberholdsswayabovetheflux.Alittleofthis,bu七罗tnotmuch,I

haveachieved.

Loveandknowledge,sofarastheywerepossible,ledupward

towardthe***.butalwayspitybroughtmebackto***.echoes

ofcriesofpainreverberateinmy***.childreninfamine,victims

torturedbyoppressors,helplessoldpeopleahatedburdentotheir

sons,andthewholeworldofloneliness,poverty,andpainmakea

mockeryofwhathumanlifeshouldbe.Ilongtoalleviatetheevil,

butIcan’t,andItoosuffer.

Thishasbeenmylife.Ihavefounditworthliving,andwould

gladlyliveitagainifthechancewereofferedme.

有三种简单然而无比强烈的激情含帆左右了我困侍的一生:对

爱的渴望,对知识的探索谈尺雹和对人类苦难的难以忍受的怜悯。

这些激情象飓风,无处不在、反复无常地吹拂着我,吹过

深重的苦海,濒于绝境。

我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷,这种陶醉是

如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几个小时这

样的欣喜。我寻找爱,还因为它解除孤独,在可怕的孤独

中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂

的深渊。最后,我寻找爱,还因为在爱的交融中,神秘

而又具体而微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的

前景。这就是我所寻找的,而且,虽然对人生来说似乎

过于美妙,这也是我终于找到了的。

以同样的激情我探索知识。我希望能够理解人类的心

灵。我希望能够知道群星为何闪烁。我试图领悟毕达哥拉

斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼涨。仅在不大的一

定程度上,我达到了此目的。

爱和知识,只要有可能,通向着天堂。但是怜悯总把

我带回尘世。痛苦呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿

的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的

负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦

的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。我渴望能够减

少邪恶,但是我无能为力,而且我自己也在忍受折磨。

这就是我的一生。我发现它值得一过。如果再给我一

次机会,我会很高兴地再活它一次。