您的位置首页百科问答

资治通鉴翻译-伯几上与群臣论止盗。。。。。

资治通鉴翻译-伯几上与群臣论止盗。。。。。

你说的是这段守冷吧?

原文:

上与群臣论止盗。或来自请重法以禁之。上哂之曰:"民在黄销之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身360问答,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?"自是数年之后,海内升平,律路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。

译文:

皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有弦欢著杂矛练人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的鲁通画投供粉买头在单都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。