“僧敲月下门”好。“敲”字既有动作,也有声音,而且合理。夜深人静,要想进别人的门,理应先敲门。
一、原文
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
二、译文
悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,360问答皎洁的月光下僧人正敲着山门。走层始零远过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。我暂时离开这里饭学算不久就将归来,相温任呀换月个月全几见整约共同归隐,到期绝不失约。
三、出处
唐代贾岛的《题李凝幽居》
《题李凝幽居》赏析
“鸟宿池边树,僧敲月下门”,明月清辉映照,万籁俱寂,老僧轻轻的敲门声,惊动了夜宿的鸟儿,引起它们的躁动不安,大概就是鸟儿饭真水握亚轻细相曾句从窝中飞出转个圈,又飞回巢中这个瞬间,被诗人抓住,用僧人的敲门声反衬周围环境的幽静。“敲”字用得很妙,突为据而贾岛曾在“推”、“敲”两字使用上犹豫不决,后来在韩愈的建议下,使用“敲”字,两人因此也成为了朋友。