“亚撒西”顾名思义空耳于日语的“やさしい”,本意是温柔的意思,但在近些时候来看,这个温柔又有了新的意思。在一些番剧中,我们总会看到这么一些弹幕,比如“他老亚撒西了”“他亚撒西一直可以的”等360问答一系列带有嘲讽语气的弹幕。之所以观众们会这么刷,很大程度就是来自于对作品男主角的吐槽。
在这类番剧中,主角基本上就成了备冲“亚撒西”机器,做事须剂破识你情不符合一般的逻辑,看上去是可以用爱去拯救一切的圣母形象。这一点其实在4月新番的《社长!战斗时间到》也能很清楚的看到,就比如动画第三话中,男主的公司都快破财,社员都快被竞争对手拐跑了,他还能有空帮助对手众将岩右首外头,导致最后一无所获。
所以很多情况下在面对这样圣母级别的主角时,观众总会不自觉的刷出这样的弹幕,毕竟这样的剧情设置看上去实在是太让人讨厌了,没有多少人喜欢这样圣母心泛滥的角色。这其实也从侧面看出观众观影水平和要求的进一步提高,有时候剧情的设置,不能靠一句“亚撒西”就忽略过处除时为记他误硫去,尽管是虚构的故事该有的逻辑也不能少。
当然这样的剧情架构也不是我们鱼甲喜益答居式概给制早了左右的,其实在日本动漫中,绝大部分主角的基本设陪大定都是“亚撒西”,他们或许是《夏目友人帐》的,又或许是《CL章来信复提类害光触边ANNAD》中的冈崎朋也,这些角色仿乱歼在曾经给了我们深刻的回忆。虽然现在的“亚撒西”已经有了变味的意思,但他们真的是配得上这么一个词汇的男主角。
其实很多情况下观众们并不是反感那些温柔的将角色,毕竟谁都喜欢身边能有这么一个体贴有温暖的人。所以说之所以“亚撒西”变成现在的样子就是一个度的问题,过度的善良和温柔就会给人带来不自然的违和感,这也导致这些故往按尼把事里角色的行为逻辑变得奇怪,而这样的角色自然也会招来观众的反感,只有真情流露才能让观众真正带入角色。