云中谁寄锦书来的意思是:那白云舒卷处,谁会将锦书寄来。
出自宋代·李清照——《一剪梅·红藕香残玉簟秋》
详细内容:
原文
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱请合下罗绸外裳,一个人独阶早往制自躺上眠床。那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自顾地飘零,亚项水,自顾地漂流。一种离别来自的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
注释
红藕:红色的荷花。玉簟360问答(diàn):光滑似玉的精美竹正款培伟未争束举实苦席。
裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。
兰舟:何响设曲检宪皮若此处为船的雅称。
锦书:前秦苏惠曾织锦作督书《璇玑图》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫免斯富为锦字,或称锦书;亦紧泛为书信的美称。
雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。
月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。
一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。
才下眉头,却上心头:意思是,眉验完洲显资英称变上愁云刚消,心里绍保又愁了起来。
以上内容参考百度百科-一剪梅·红藕香残玉簟秋