是吃饭的意思。
原意是饭的侍并和意思,是老盯日语中非常粗鲁的说法。
可能因为日本侵略中国时,一进村子就找吃的,所以中国人对这个词比较熟。
米西米西是中国人模仿日语发音是出错造成的
真正的日语发音应该是 饭(めし) 读作me shi
在日本吃饭表达的蔽谈文一点就是
ご饭を食べます。
go han wo ta be ma su
ご饭(はん)を食べる。
go han wo ta be lu
但男子说话粗一点是会说成:
めしぞ(吃饭啦,吃饭吧)
me shi zo
めし、めし(吃饭,吃饭;吃,吃)
me shi me shi
这种说法中国人听了就变成米西米西了