您的位置首页百科知识

愚公移山原文中“曾”的读音

“曾”字读:(céng)哗码。

出处:《愚公移山》是战国时期思想家列子创作的一篇寓言小品文。

原文节选:

1、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?

译文:凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?

2、河曲智叟笑而止之曰搏哗:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”

译文:河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”

3、汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。

译文:你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。

愚公移山原文中“曾”的读音

扩展资料

创作背景

战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为乱银哪诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。

《列子》即是在这样一个时代背景下,所产生的寓言和神话故事集。此文即选自《列子·汤问》第五章,讲述的是愚公不畏艰难挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事,亦说明在当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。