您的位置首页生活百科

论语全文详细翻译

论语全文详细翻译

一、《学而》  其一:  子曰①:“学②而时习③之,不亦说④乎?有朋⑤自远方来,不亦乐⑥乎?人不知⑦,而不愠⑧,不亦君子⑨乎?” 掘旅者 注释如下:  ① 字:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有事业泛称男子。《论语》书中“子曰”的字,都是指孔子而言。  ② 学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍。  ③ 时习:在周秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定判薯的时候”或者“在适当的时候”。但朱熹在《论语集注》一书中把“时”解释为“时常”。“习”,指演习礼、乐;复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思  ④ 说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思。  ⑤ 有朋:一本作“友朋”。旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人。  ⑥ 乐:也说有所区别。旧注说,悦在内心,乐则见于外。  ⑦ 人不知:词句不完整,没有说出人不知道什么。缺少宾语。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。  ⑧ 愠:音yùn,恼怒,怨恨。  ⑨ 君子:《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。此处指孔子理想中就有高尚人格的人。  译文如下:  孔子说“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人就不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”  其二:  有子①曰:“其为人也孝弟②,而好犯上者③,鲜④矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也⑤。君子务本⑥,本立而道生⑦。孝悌也者,其为人之本与⑧?”  注释如下:  ① 有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,是说小33岁。后一说较为可信。在《论语》书中,记载的孔子学生,一般到称字,只有曾参合有若称“子”。因此,许多人认为《论语》即由曾参和有镇茄若所著述。  ② 孝悌:孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,读音和意义与“悌”相同,即弟弟对待兄长的态度。孝,弟是孔子和儒家特别提倡的两个基本道德规范。旧注说:善事父母曰孝,善事兄长曰弟。  ③ 犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。  ④ 鲜:少的意思  ⑤ 未之有也:此为“未有之也”的倒装句型。古代汉语的句法有一条规律,否定句的宾语若为代词,一般至于动词之前。  ⑥ 务本:务,专心、致力于。本,根本。  ⑦ 道:在中国古代思想里,道有多种含义。此处的道,指孔子提倡的仁道,即以仁为核心的整个道德思想体系及其在实际生活的体现。简单讲,就是治国做人的基本原则。  ⑧ 为仁之本:仁是孔子哲学思想的最高范畴,又是伦理道德准则。为仁之本,即以孝弟作为仁指根本。还有一种解释,认为古代的“仁”就是“人”字,为仁之本即做人的根本。  译文如下:  有子说:“孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的认识很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!”  其三:  子曰:巧言令色①,鲜②仁矣。  注释如下:  ① 巧言令色:朱熹注曰:“好其言,善其色,致饰于外,务以说人。”巧和令都是美好的意思。但此处应释为装出和颜悦色的样子  ② 鲜:少的意思。  译文如下  孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。” 其四:  曾子①曰:“五日三省②吾身,为人谋而不忠③乎?与朋友交而不信④乎?传不习乎?”  注释如下:  ① 曾子:曾子姓曾名参字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的  ② 三省:检查、查看。三省有几种解释:一时三次检查;而是从三个方面检查;三是多次检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。  ③ 忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。  ④ 信:旧注曰:信者,诚也。以诚实指谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。  ⑤ 传不习:传,旧注曰:“受之于师谓之传”。老师传授给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。  译文如下:  曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”  其五:  子曰:“道①千乘之国②,敬事③而言,节用而爱人④,使民以时⑤。”  注解如下:  ① 道:一本作“导”,作动词用。这里是治理的意思。  ② 千乘之国:乘sheng,意为辆。这里指古代军队的基层单位。每乘拥有四匹马拉的兵车一辆,车上甲士3人,车下步卒72人,后勤人员25人,共计100人。千乘之国,指拥有1000辆战车的国家,即诸侯国。春秋时代,战争频繁,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。在孔子时代,千乘之国已经不是大国。  ③ 敬事:敬字一般用于表示个人的态度,尤其是对待所从事的事务要谨慎专一,兢兢业业。  ④ 爱人:古代“人”的含义有广义与狭义的区别。广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的“人”与“民”相对而言,可见其用法为狭义。  ⑤ 使民以时:时指农时。古代百姓以农业为主,这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。  译文如下:  孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真的办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不无农时。”  其六:  子曰:“弟子①入②这孝,出③则弟,谨④而言,泛爱众,而亲仁⑤,行有余力⑦,则以学文。⑧”  注释如下:  ① 弟子:一般有两种意义:役使年纪较小为人弟和为人子的人;二是指学生。这里使用第一种意义上的“弟子”。  ② 入:古代时父子分别住在不同的居处,学习则在外舍。《礼记·内则》:“由命士以上,父子皆异宫”。入是入父宫,指进到父亲的住处,或说在家。  ③ 出:与“入”相对而言,指外出拜师学习。出则弟,是说要用弟道对待师长,也可泛指年长于自己的人。  ④ 谨:寡言少语称之为谨。  ⑤ 泛:fan,同泛,广泛的意思。  ⑥ 仁:仁即仁人,有仁德之人。  ⑦ 行有余力:指有闲暇时间。  ⑧ 文:古代文献。主要有诗、书、礼、乐等文化知识。  译文如下:  孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地区爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文学知识。”  其七:  子夏①曰:“贤贤②易③色;是父母能竭其力;事君,能致其身④;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”  注释如下:  ① 子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年,欧诺个字死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。  ② 贤贤:第一个“贤”字作动词用,尊重的意思,贤贤即尊重贤者。  ③ 易:有两种解释;役使改变的意思,词句即为尊重贤者而改变好色之心;而是轻视的意思,即看重贤德而轻视女色。  ④ 致其身:致,以为“献纳”、“尽力”。这是说吧生命奉献给君主。  译文如下:  子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”  其八:  子曰:“君子①,不重②则不威;学则不固③。主忠信④。无⑤友不如己者⑥;过⑦则勿惮⑧改。”  注释如下:  ① 君子:这个词一直贯穿于本段始终,因此这里应当有一个断句。  ② 重:庄重、自持。  ③ 学则不固:有两种解释:一是作坚固解,与上句相连,不庄重就没有威严,所学也不坚固;而是作固陋解,喻人见闻少,学了就可以不固陋。  ④ 主忠信:以忠信为主。  ⑤ 无:通毋,“不要”的意思。  ⑥ 不如己:一般解释为不如自己。另一种解释说,“不如己者,不类乎己,所谓‘道不同不相为谋’也” 。把“如”解释为“类似”。后一种解释跟符合孔子的原意。  ⑦ 过:过错、过失。  ⑧ 惮:dan,害怕,畏惧。  译文如下:  孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。”    其九:  曾子曰:“慎终①追远②,民德归厚矣。”  注释如下:  ① 慎终:人死为终。这里指父母的去世。旧注曰:慎终者丧尽其哀。  ② 追远:远指祖先。旧注曰:追远者祭尽其敬。  译文如下:  曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然就会导致老百姓日趋忠厚老实了。”  其十:  子禽①问于子贡②曰:“夫子③至于是邦④也,必闻其政,求之与,抑⑤与之与?”  子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让⑥已得之。夫子之求之也,其诸⑦异乎人之求之与?”  注释如下:  ① 字禽:姓陈名亢,字子禽。郑玄所注《论语》说他是孔子的学生,但《史记·仲尼弟子列传》未载此人,故一说子禽非孔子学生。  ② 子贡:姓端木名赐,字子贡,卫国人,比孔子小31岁,是孔子的学生,生于公元前520年。子贡善辩,孔子认为他可以做大国的宰相。剧《史记》记载,子贡在卫国做了商人,家有财产千金,成了有名的商业家。  ③ 夫子:这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人都可以渠道这一称谓。孔子曾经担任过鲁国的司寇,所以他的学生们称他为“夫子”。后来,因此而沿袭以称呼老是。《论语》书中所说的“夫子”,都是孔子的学生对他的称呼。  ④ 邦:是指当时割据的诸侯国家。  ⑤ 抑:表示选择的文言连词,有“还是”的意思。  ⑥ 温、良、恭、俭、让:就字面理解即为:温顺、善良、恭敬、俭朴、谦让。这是孔子的弟子对他的赞誉。  ⑦ 其诸:语气词,有“大概”“或者”的意思。  译文如下:  子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事,(这种资格)是他自己求得的呢,还是人家国君主动给他的呢?”子贡说:“老是温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧。”  其十一:  子曰:“父在,观①其志;父没,观其行②;三年③无改于父之道④,可谓孝矣。”  注释如下:  ①其:他的,指儿子,不是指父亲。  ②行:xing指行为举止等。  ③三年:对于古人所说的数字不必过于机械地理解,只是说要经过一个较长的时间而已,不一定仅指三年的时间。  ④道:有时候是一般意义上的名次,无论好坏、善恶都可以叫做道。但更多时候是积极意义的名词,表示善的、好的东西。这里表示“合理内容”的意思。  译文如下:  孔子说:“当他父亲在世的时候,(因为它无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是进到孝了。”  其十二:  有子曰:“礼①之用,和②为贵,先王之道③,斯④为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节⑤之,亦不可行也。”  注释如下:  ① 礼:在春秋时代,“礼”泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。孔子的“礼”,即指“周礼”,礼节、仪式,也只人们的道德规范。  ② 和:调和、和谐、协调。  ③ 先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等古代帝王的治世之道。  ④ 斯:这、此等意。这里指礼,也指和。  译文如下:  有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,和宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来截至和谐,也是不可行的。”  其十三:  有子曰:“信近①于义②,言可复③也;恭近于礼,远④耻辱也;因⑤不失其亲,亦可宗⑤也。”  注解如下:  ① 近:接近、符合的意思。  ② 义:义是儒家的伦理范畴。是指思想和行为符合一定的标准。这个标准就是“礼”。  ③ 复:实践的意思。朱熹《集注》云:复,践言也。  ④ 远:yuàn,动词,使动用法,使之远离的意思,此外亦可以译为避免。  ⑤ 因:依靠、凭借。一说因应写作姻,但从上下文看似有下不妥之处。  ⑥ 宗:主、可靠,一般解释为“尊敬”似有不妥之处。  译文如下:  有子说:“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就知道尊敬了。”  其十四:  子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事儿慎于言,就①有道②而正③焉,可谓好学也已。”  注释如下:  ① 就:靠近、看齐。  ② 有道:指有道德的人。  ③ 正:匡正、端正。  译文如下:  孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”  其十五:  子贡曰:“贫而无谄①,福而无骄,何如②?”子曰:“可也。未若贫而乐③,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云,‘如切如蹉!如琢如磨④’,其斯指谓与?”子曰:“赐⑤也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者⑥。”  注释如下:  ① 谗:chǎn,意为巴结、奉承。  ② 何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。  ③ 贫而乐:一本作“贫而乐道”。  ④ 如切如蹉,如琢如磨:此二句见《诗经·卫风·淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要蹉,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。  ⑤ 赐:子贡名,孔子对学生都称其名。  ⑥ 告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。  译文如下:  子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有 而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼指人。”子贡说:“《诗》上说‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”  其十六:  子曰:“不患①人②之不己知,患不知人也。”  注释如下:  ① 患:忧虑、怕。  ② 人:指有教养、有知识的人,而非民。  译文如下:  孔子说:“不怕别人不了解我,只怕自己不了解别人。”  二、《为政》  其一:  子曰:“为政以德①,譬如北辰②,居其所③而众星共④之。”  【注释】  ① 为政以德:以,用的意思。词句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。  ② 北辰:北极星。  ③ 所:处所,位置。  ④ 共:同拱,环绕的意思。  【译文】  孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在他的周围。”  其二:  子曰:“诗三百①,一言以蔽②之,曰:‘思无邪③’。”  【注释】  ① 诗三百:诗,指《诗经》一说,此书是有305篇,三百只是举其整数。  ② 蔽:概括的意思。  ③ 思无邪:此为《诗经·鲁颂》上的一句,此处的“思”做思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较为妥。  【译文】  孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”  其三:  子曰:“道①之以政,齐②之以刑,民免③而无耻④,道之以德,齐之以礼,有耻且格⑤。”  【注释】  ① 道:有两种解释:一为“引导”;二位“治理”。前者较为妥贴。  ② 齐:整齐、约束。  ③ 免:避免、躲避。  ④ 耻:羞耻之心。  ⑤ 格:有两种解释:一为“至”;二位“正”。  【译文】  孔子说:“用法制禁令去引导百姓,是用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”    其四:  子曰:“吾十有①五而志于学,三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳顺⑤,七十二从心所欲不逾矩⑥。”  【注释】  ① 有:同“又”。  ② 立:站得住的意思。  ③ 不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。  ④ 天命:指不能为人力只支配的事情。  ⑤ 耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。  ⑥ 从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;距,规矩。  【译文】  孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能够正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”  其五:  孟懿子①问孝,子曰:“无违②。”樊迟③御④,子告之曰:“孟孙⑤问孝于我,我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼。”  【注释】  ① 孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。  ② 无违:不要违背。  ③ 樊迟:姓樊名须,子子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。  ④ 御:驾驭马车。  ⑤ 孟孙:指孟懿子。  【译文】  孟懿子问问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么事孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们,祭祀他们。”  其六:  孟武伯①问孝,子曰:“父母唯其疾指忧②。”  【注释】  ① 孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。  ② 父母唯其疾之忧:其,代词,指父母。疾,病。  【译文】  孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”  其七:  子游①问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养②,不敬,何以别乎?”  【注释】  ① 子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。  ② 养:音yàng。  【译文】  子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了,然而,就是犬马都能够做得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”  其八:  子夏问孝,子曰:“色难①。有事,弟子服其劳②;有酒食,先生③馔④,曾是以为孝乎?”  【注释】  ① 色难:色,脸色。难,不容易的意思。  ② 服劳:服,从事、负担。服劳即服侍。  ③ 先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。  ④ 馔:音zhuàn,以为饮食、吃喝。  【译文】  子夏问什么事孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道认为这样就可以算是孝了吗?”  其九:  子曰:“吾与回①言,终日不违②,如愚。退而省其私③,亦足以发,回也不愚。”  【注释】  ① 回:姓颜名回,字子渊,生于公元前521,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。  ② 不违:不提相反的意见和问题。  ③ 退而省其私:考察颜回私下里与其他学生讨论学问的言行。  【译文】  孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”  其十:  子曰:“视其所以①,观其所由②,察其所安③,人焉廋④哉?人焉廋哉?”  【注释】  所以:所做的事情。  所由:所走过的道路。  所安:所安的心境。  廋:音sōu,隐藏、隐匿。  【译文】  孔子说:“(要了解一个人),应看他的言行的动机,观察头所走的道路,考察他安心干什么。这样,这个人怎样能隐藏的了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”  其十一:  子曰:“温故而知新①,可以为师矣。”  【注释】  ① 温故而知新:故:已经过去的知识。新,刚刚学到的知识。  【译文】  孔子说:“再温习旧知识时,能有新体会、新发现,就可以当老师了。”  其十二:  子曰:“君子不器①。”  【注释】  ① 器:器具。  【译文】  孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”  其十三:  子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”  【译文】  子贡问怎样做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。”  其十四:  子曰:“君子周①而不比②,小人③比而不周。”  【注释】  ① 周:合群。  ② 比:音bì,勾结。  ③ 小人:没有道德修养的凡人。  【译文】  孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。”  其十五:  子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”  【注释】  ① 罔:迷糊、糊涂。  ② 殆:疑惑、危险。  【译文】  孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。”  其十六:  子曰:“攻①乎异端②,斯③害也已④。”  【注释】  ①攻:攻击  ②异端:不正确的言论。另外、不同的一段。  ③斯:代词,这。  ④也已:这里用作语气词。  【译文】  孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”  其十七:  子曰:“由①,诲②女,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”  【注释】  ① 由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。  ② 女:同汝,你。  【译文】  孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”  其十八:  子张①学干禄②,子曰:“多闻阙③疑④,慎言其余,则寡尤⑤;多见阙疑,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”  【注释】  ① 子张:姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。  ② 干禄:干,求的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。  ③ 阙:缺,此处意为放置在一旁。  ④ 疑:怀疑。  ⑤ 寡尤:寡,少的意思。尤,过错。  【译文】  子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也有谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有把握的,也要谨慎地去做,就拿减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”  其十九:  哀公①问曰:“何为则民服?”孔子对曰②:“举直错诸枉③,则民服;举枉错诸直,则民不服。”  【注释】  ① 哀公:行姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君,公元前494——前468在位。  ② 对曰:《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用“对曰”,以表示尊敬。  ③ 举止错诸枉:举,选拔的意思。直,正直公平。错,同措,放置。枉,不正直。  【译文】  鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就会不服从统治了。”  其二十:  季康子①问:“使民敬、忠以②劝③,如之何?”子曰:“临④之以庄,则敬;孝慈⑤,则忠;举善而教不能,则劝。”  【注释】  ① 季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公是任正卿,是当时政治上最有权势的人。  ② 以:连接词,与“而”同。  ③ 劝:勉励。这里是自勉努力的意思。  ④ 临:对待。  ⑤ 孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。此处采用后者。  【译文】  季康子问道:“要是老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺,对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,有教育能力差的人,”