Hermione是从Hermes(赫尔墨斯,希腊神话中的神使)化出的,更准确的译法应该是“赫梅尔妮”。马爱农、马爱新将Hermione简译为“赫敏”,从翻译惯例来讲也没有什么不妥的地方;但在《哈利波特与火焰杯》中,有一个情节是Hermione向Viktor Krum(维克多·克鲁姆)讲解她的名字的发音,很明确有四个音节,中文版中这一情节无法自圆其说,就一笔带过了。马爱农、马爱新在翻译《哈利波特与魔法石》的时候,《火焰杯》还没有写出来,所以没有考虑到这种情况,后续的作品也都是以《魔法石》为准的。与Hermione的译法犯了类雹基似错误者首的还有Sirius Black(西里亚斯·布莱克),人文社的译法是“小天狼星布莱克”,但很明显这在中文中不像是一个名字,倒像是一个外号。Sirius Black在《魔法石》第一章就提到过,之后一直到《阿兹卡班囚徒》才正式出场,因而不难想到马爱农、马爱新在翻译时明显是把Young Sirius当作Black的外号了,因而译为“小天狼星”,后面也都将错就错的使用“小天源嫌谨狼星布莱克”了,不然怎么没有把Draco Malfoy(德拉科·马尔福)译作“天龙星马尔福”,Regulus Black(雷古勒斯·布莱克)译作“狮子星布莱克”?再说在国际惯例上,人名也没有按意思来翻译的,我们只知道美国前总统是乔治·布什(George Bush),没有人说是乔治·灌木丛。所以不得不说,马爱农、马爱新在翻译时有些过于随意,虽然情有可原,但《哈利波特》系列小说再版了多少次了,人文社却没想过要修正一下前面的疏漏,这种态度是极其不负责任的。
相关文章
-
哈利波特:斯内普对哈利的爱表现在哪些方面?
2023-09-05 01:52 阅读(612) -
哈利波特的魔杖测试 可以帮忙翻译一下么
2023-09-01 15:53 阅读(592) -
哈利波特整个故事的简介
2023-08-16 07:47 阅读(622)
1 哈利波特6在线观看。要英文的,中文字幕
665 阅读
2 哈利波特中的赫敏扮演者叫什么?
588 阅读
3 哈利波特电影七集全百度云网盘分享,谢谢啦
607 阅读
4 哈利波特作者的英文简介
659 阅读
5 哈利波特电影的播放顺序???
601 阅读