您的位置首页生活百科

翻译诗歌 祖国啊,我为你自豪!

翻译诗歌 祖国啊,我为你自豪!

祖国啊,我为你自豪!当巍峨的华表, 让挺拔的身躯披上曙光, 当雄伟的天安门, 让风云迎来东升的太阳. 历史的耳畔锋返配, 传来了礼炮的隆隆回响, 那排山倒海银指般的回响, 是中国沧桑巨变的回响. 一位巨人俯瞰着世界, 洪亮的声音, 全世世信界都听到了, 中华人民共和国成立了! 当第一面五星红旗冉冉升起, 那胜利的旗帜, 在朗朗的空中迎风飘扬, 人民扬起了头颅, 全世界都看到了, 中国人民从此站起来了! The motherland, I'm proud of you!!!!!! When the towering HuaBiao, Let tall and straight body with light, When the magnificent tiananmen, Let the storm have the sunrise of the east. History of ear side, There's a 21-gun salute, echoing boom The avalanche of echo, China is the echo of vicissitudes. A giant overlooking the world, Loud voice, The world all heard, The founding of the People's Republic. When the first a five-star red flag rose slowly, That the flag of victory, The clear the air in the wind, flying Raise the people's head, All the world to see, Chinese people have stood up from!