《泰国童声》歌词大意:
《ให้เคอรี่มาส่งได้บ่》是จอร์น ขวัญชัย作词、作曲,Bell Nipada演唱的一首歌。
เ脊激信ป็นตาฮักปานนี่,你如此可爱。
ให้เคอรี่มาส่งได้บ่,可以让克里快递把你寄过来吗?
สั่งซื้อไสหนอ,在哪儿能买到你。
เป็นตาฮักปานนี่,你如此可爱。
ให้เคอรี่มาส่งได้บ่,可以让克里快递把你寄过来吗。
สั่งซื้อไสหนอ,在哪儿能买到你。
เป็นตาฮักปานนี่,你如此可爱。
ให้เคอรี่มาส่งได้บ่,可以让克里快递把你寄过来吗。
สั่งซื้อไสหนอ,在哪儿能买到你。
ยี่ห้ออีหยัง,什么牌子的啊。
เป็นตาซังเอาฮ้าย,你可爱至极。追你的女生千千万但我不怕。
มาแลกเฟสไลน์กัน,来加一下Facebook和Line吧。
สิฟ้าวทำคะแนน,我要快点儿赢得你的心。
เป็นตาฮักปานนี่,你如此可爱。
ให้ Kerry มาส่งได้บ่,可以让克里快递把你寄过来吗。
สั่งซื้อไสหนอ,在哪儿能买到你。
ยี่ห้ออีหยัง,什么牌子的啊。
มาแลกเฟสไลน์กัน,来加一下Facebook和铅颤Line吧。
สิฟ้าวทำคะแนน,我要快点儿赢得你的心。
เป็นตาฮักปานนี่,你如此可爱。
ให้เคอรี่มาส่งได้บ่,可以让克里快递把你寄过来吗。
สั่งซื้อไสหนอ,在哪儿能买到你。
ยี่ห้ออีหยัง,什么牌子的啊。
มาแลกเฟสไลน์กัน,来加一下Facebook和Line吧。
สิฟ้าวทำคะแนน,我要快点儿赢得你的心。
เป็นตาฮักปานนี่,你如此可爱。
ให้เคอรี่มาส่งได้บ่,可以让克里快递把你寄过来吗。
歌曲简介:
这首歌的歌名叫做ให้เคอร樱轮ี่มาส่งได้บ่,听到的都是童声版的,其实它的原创是一首非常欢快的情歌,在泰国还是挺有名的。这首情歌后来被泰国某广告给改编成了童声版本,然后又被中国的网友拿来改编,放到了抖音上,然后就走红网络了。
这首歌原本的含义,它本来的歌词是很甜蜜,内容是“你如此可爱,可以让克里快递把你寄过来吗,在哪里能买到你”。
表达了对恋人的思念之情,现在在中国很红的这个改编版的,每个人听的时候感觉都是不一样,因为大家听不懂歌词,只能去感受这首歌的氛围。甚至还有人觉得,听这首歌会莫名的想到林正英,很有林正英电影的氛围。但是更多的网友觉得ให้เคอรี่มาส่งได้บ่这首歌很舒压,所以会循环播放这首歌。