您的位置首页百科词条

两百个成语以及英文翻译

成语以及英文翻译如下:

晴天霹雳 like a bolt from the blue

浑水摸鱼 to fish in the troubled water

轻如鸿毛 as light as a feather

空中楼阁 castle in the air

破釜沉舟 to burn the boat

如履薄冰 to be on the thin ice

守口如瓶 as dumb as an oyster; as silent as the graves; as close as wax

一贫如洗 as poor as a Church mouse

健壮如牛 as strong as a horse

血流如注 to bleed like a pig/to wake a sleeping dog

打草惊蛇to cast pearls before swine

对牛弹琴to paint the lily

画蛇添足to help a lame dog over a stile

雪中送炭 as easy as falling off a log

爱屋及乌Love me, love my dog.

百闻不如一见Seeing is believing. 

笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 

不眠之夜white night  

既往不咎let bygones be bygones  

金无足赤,人无完人Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect.  

金玉满堂Treasures fill the home 

脚踏实地be down-to-earth  

脚踩两只船sit on the fence  

两百个成语以及英文翻译

扩展资料:

成语(chengyu,idioms)是中国汉字语言词陵伏闷汇中定型的词。大为四字,亦有三字,五字甚至七字以上的成语。成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,承担主语、宾语、定语等成分。

成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语,它代表了一个故事或者典故。有些成语本就是一个微型的句子。 成语又是一种现成的话,跟习用语、谚语相近,但是也略有区别。成厅悄语是中华文化中一颗璀璨的明珠。

成语,众人皆尺弯说,成之于语,故成语。

参考资料:百度百科-成语