您的位置首页百科词条

想象和想像用词有什么区别

想象和想像用词有什么区别

“想象”还是“想像”?吴华 等自从“像”字恢复使用后,象、像二字一度造成混乱,“想象”和“想像”至今纠缠不清。你认为用哪个xiàng字更合理?1986年是分界线不说历史,就现代汉语运用来说,“想象”和“想像”的纠缠是1986年以后出现的。1986年前是“想象”一统天下;1986年重新公布《简化字总表》,恢复了“像”字的使用,“想像”开始崛起。它突出表现在两个方面:一是工具书肯定了“想像”的地位。比如《现代汉语词典》,旧版只收“想象”,新版则两者兼收,但以“想像”为主条,释义后注:“也作想象。”“想象”后只注“同‘想像’”。编者的态度是显而易见的。同样,《辞海》1979年版只收“想象”,1999年版则反其道而行之,只收“想像”。二是教材接受了“想像”的用法。人民教育出版社的统编教材,一向只用“想象”,但近年来出现了微妙的变化。比如2000年推广使用的“试验修订本”《语文》,第一、二、三册均用“想象”,至少出现了59次;而第四、五、六册则一律改为“想像”,至少出现了63次。尤其值得注意的是,收入第五册的吴组缃的《我国古代小说的发展及其规律》一文,文中两处出现“想像”,旧教材中均作“想象”,原文发表于1992年第1期《文史知识》,当时用的也是“想象”而不是“想像”。用“想像”也许是大势所趋吧?(吴华)一桩历史公案“想象”和“想像”之争,其实并不自今日始,这是一桩历史公案。工具书中,谈到“想像”,总以屈原《楚辞·远游》为书证:“思旧故以想像兮,长太息而掩涕。”其实不同版本用字并不一致,所以王逸特地加了个注:“像,一作象。”时代文艺出版社出版的《中国古典文化精华》丛书,选用的《楚辞》本子,便是用的“想象”。又如曹植的名篇《洛神赋》:“遗情想像,顾望怀愁。”查《佩文韵府》,此句分明归于“想象”条下。在目前流行的各种选本中,“想像”和“想象”也是平分秋色。对此,段玉裁在《说文解字注》中有个解释。他认为最初有“象”无“像”,在表示“像”义时,“古书多假象为像”。后来“像”字出现,但该用“像”处,仍“皆从省作象”,于是“学者不能通矣”。他慨叹曰:“凡形像、图像、想像,字皆当从人,而学者多作‘象’,象行而像废矣。”那么,我们今天是拨乱反正,还是将错就错呢?愿听高明裁夺。(顾豪)理应恢复“想像”“五四”以后,《汉字简化方案》推出以前,在这一段相当长的时间里,显然是“想像”更为流行。翻翻当时的文学作品,便孝银迅可证明此言不虚。瞿秋白在《饿乡纪程》中写道:“我现在想像,他说这话时的笑容,还俨然如在目前呢。”杨朔在《迎志愿军归国》一文中,也有同样的用法:“你们想像中的祖国正应该是这样。”正因为此,当时的工具书,无论是《辞源》《辞海》,还是《国语词典》《同音字典》,都是只收“想像”而不收“想象”。现在,既然“像”字已经恢复使用,那么“想像”理应恢复使用。这是顺理成章的事情。(宋桂奇)“想象”更有通用性毫无疑问,“想象”和“想像”是一组异形词。通用性是异形词整理的第一原则。那么,它们谁更具有通用性呢?李行健先生主编的《现代汉语异形词规范词典》认为,“想象”和“想像”为全等异形词,“象”和“像”是古今字。根据词频统计,“想象”为2350,“想像”仅为22。为此,推荐“想象”为规范词形。笔者也作了一次调查,调查对象包括鲁迅、老舍、张爱玲、苏曼殊、金庸等人的作品以及现代人编的部分史书,其中“想象”用了169次,“想像”用了30次。笔者还统计了1981~1998年《读者》的用字情况,结果大致相同,用“想象”的有155篇,用“想像”的仅4篇。可见,“想象”的使用频率远远高于“想像”。出现这种情况,可能和推行简化字有关。从1956年到1986年,“想象”已经用了30年。既然事实如此,本人倾向于用“想象”。(萧模艳)“象”实“像”虚整理异形词,词频统计是重要的,但不是唯一的。因为这种统计,既受制于对象,也受制于时间搏衡,不同的统计对象,不同的统计时段,得到的结果是不一样的。相比之下,构词的理据分析显得更为重要。“想象”和“想像”,区别在于“象”和“像”。在甲骨文、金文中,有“象”无“像”,“像”是后起的区别字。“象”的本义是指哺乳动物大象,也可泛指事物的情状和样子。“巧此像”则指比照人物创造或制造出来的形象,如塑像、画像。由此观之,“象”是实的,“像”是虚的;“象”是本体,“像”是造体。“想象”或者“想像”,无论是作为心理学名词,即指在知觉材料的基础上经过新的配合而创造出新形象的心理过程,还是作为一般词语,指设想不在眼前的事物的形象,它都是一种“思维活动”,也就是说,它是比较抽象的。有鉴于此,我认为用“想像”比较合理。(杨永军)尊重专业用字习惯本人是读心理学的。当年读书时,只知有“想象”而不知有“想像”。据我所知,至今为止,一些权威的心理学教材,仍然用的是“想象”。比如黄希庚的《心理学导论》、叶意乾的《普通心理学》、李铮的《心理学新论》,等等。非但教材,《中国大百科全书》中的《心理学》这一卷,在关于“想象”(imagination)的论述中,同样用的是“想象”。“想像”一次也未用过。“想象”是心理学中的一个重要的概念。《中国大百科全书》以及上述教材,都是十分有影响的出版物。对于专业用字习惯,我认为社会应予以尊重。(温珍琴)想起了韩非子“想象”还是“想像”?我想起了韩非子说过的一段话,也许可以让我们得到一点启发。《韩非子·解老》:“人希见生象也,而得死象之骨,按其图以想其生也。故诸人之所以意想者,皆谓之象也。”“希”通“稀”,“希见生象”,即很少看到活象。这段话的意思是,由于地球生态的变化,人们很少看到活象,得到死象的骨头,便按照骨骼的样子想出活象的模样。所以凡靠主观意识去推想者,都称之为“象”。我认为这段话也许便是“想象”一词的出处。既然想的是“象”,那当然不能用单人旁。否则,反而是用了一个别字。不知诸君以为然否?(蔡建)何必走回头路韩非子关于“想象”的解说,生动有趣,有如寓言,因而屡被引用,连上一世纪50年代日本大修馆出版的《大汉和辞典》,也曾用作书证,可见影响之广。然而,这一说法是靠不住的。段玉裁在注《说文解字》时,在“象”“像”二字条下针锋相对地提出了自己的看法:“似古有象无像。然像字未制以前,想像之义已起。故《周易》用象为想像之义,如用易为简易、变易之义,皆于声得义,非于字形得义也。韩非说同俚语。”他认为“象”字只不过因为同音借用一下,和“大象”没有任何关系。韩非之说同“俚语”一样不可信。那么,“像”字制出以后呢?段玉裁也有说法。他注“象”字时说:“许书一曰指事,二曰象形,当作像形。全书凡言象某形者,其字皆当作像,而今本皆从省作象,则学者不能通矣。”注“像”字时又说:“凡形像、图像、想像,字皆当从人,而学者多作象。象行而像废矣。”可见,按照段玉裁的观点,不但“想象”应是“想像”,而且“象形”也应是“像形”。那么,为什么事实并未如此呢?因为出版物上“皆从省作象”,“而学者多作象”。这就出现了“象”行“像”废的局面。这就是说,早在段玉裁时代,“想象”已经压倒“想像”。这是文字“从省”的产物,也是“学者”选择的结果。既然如此,何必走回头路呢?(解志雄)“想象”比“想像”合理“想象”与“想像”这组异形词,在书刊上使用频率相当,《现代汉语词典》将“想像”列为推荐词形,其实从理据上看,“想象”更为合理。首先,从语素表义的合理性上看,“象”字更胜一筹。分析词的内部结构,“想象”和“想像”都是动宾(或述宾)结构,即“心造或悬想(某种或某些)形象”(这是根据该词的词义概括出来的)。在此前提下,我们可以确定“象”或“像”是作为名词性语素出现在“想xiàng”一词中的,因此在分析语素义时可以不考虑“象”或“像”用作其他词类的情况(“象1”指动物大象,虽然是名词,但与我们的讨论无关)。从这两个语素本身的意义上看,“象”更具涵括力。举凡与“形状;样子”有点关系的皆可谓之“象”,例如“景象”“天象”“气象”“印象”“表象”“现象”“形象”“抽象”,所谓“万象更新”“万象归一”之“万象”正表明了“象”的涵盖面之广。而“像”只限于“比照人物制成的形象”(如肖像、画像)或从物体发出的光线经某种镜面反射或折射后所形成的与原物相似的图景(分虚像和实像),义域狭窄。“想xiàng”的内容却是无物不包的,当然宜用“象”字。其次,《现代汉语词典》在给“想xiàng”进行解释时,两个义项中都出现了“形象”一词:“①心理学上指在知觉材料的基础上,经过新的配合而创造出新形象的心理过程。②对于不在眼前的事物想出它的具体形象;设想:不难~/~不出。”释义中的两个“形象”都与“象”字对上了号,却与“像”字不搭界。(匡吉)结束混乱“想象”──—就构词形式来说,这个词是动宾式的,“想”支配“象”,或者说“象”是“想”的具体内容。究竟用“象”还是“像”呢?不妨先把这个“象”字具体化。“想”──—“想”什么呢?天象、物象、景象、事象以及印象、形象、表象、现象,等等,等等,它们皆可以成为“想”的对象。这林林总总用一个字来概括,那就是“象”。既然天象、物象用“象”,那“想象”当然应该用“象”。这样才能体现词汇的系统性原则嘛。在现代汉语中,“象”和“像”是有分工的。“有形之物皆曰象”;而“像”是“象”的影子,就好像文学作品是生活的影子一样。先有人的形象,才有人的图像。“象”是第一性的,“像”是第二性的。“想像”,它的词汇意义总不该是去“想”一幅“图像”吧。不错,这两个词在历史上纠缠不清,但现在到了结束混乱的时候了。(周延)编者附言又是一个难题。通过讨论,我们大致得到的印象是:在甲骨文、金文时代,有“象”无“像”。“象”的本义是指大象,也许因为大象在先民的心目中具有特殊的地位,所以又被借用来表示形状、样子。小篆“像”字问世后,凡“形象”之类皆应有单人,但事实并非如此,长期以来,象、像混淆不清。究其原因,段玉裁在《说文解字注》中的说法有点道理。在现代汉语中,“像”字一会儿简化,一会儿恢复,又经历了一番变动,现在终于尘埃落定,按照周延先生的说法,“‘象’是第一性的,‘像’是第二性的”。凡指事物的形状、样子,一律用“象”;凡依照某一事物创造或制造的形象,一律用“像”。至于“想象”,从来稿看,一般认为是动宾结构,但也有专家认为是联合结构。如果是动宾结构,想的是事物的形状、样子,用“象”应该说是合理的。如果是联合结构,“象”字本身也是动词,即韩非子说的“故诸人之所以意想者,皆谓之象也”。“想”即“象”,“象”即“想”,用“象”同样应该说是合理的。动宾结构还是联合结构,这个问题可以作为一个悬念,留待专家继续讨论。现在可以形成的共识是:用“想象”是比较合理的。。“候诊”对象1.不完整引用,标点如何处理?2.人名用字能否简化?3.“黑名单”可不可以用作“违法者、违规者或违约者的名单”?4.“倍受欢迎”还是“备受欢迎”?5.如此“惊艳”行不行?“惊艳”一词大行其时。网球运动员库娃形象美丽,报上说“库娃惊艳上海”;中国电影别具一格,报上说“中国电影惊艳巴黎”。请问:如此“惊艳”行不行?