您的位置首页百科词条

卞庄子欲刺虎的译文

卞庄子欲刺虎的译文

本文选自《史记·张仪列传》  原文  卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者死从伤而刺之,一举必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之.有倾,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.�   作者:司马迁    译文  庄子正要刺杀猛虎,旅馆有个童仆阻止他,说:“两只虎正在吃牛,等它们吃出滋味来的时候一定会争夺,一争夺就会打起来,一打起来,那么大的就会受伤,小的就会死亡,追逐受伤的老虎而刺杀它,这一来必然获得刺杀双虎的名声。”卞庄子认为他说得对,站在旁边等待它们。不久,两只老虎果然打了起来。结果大的腊弯陪受了伤,小的死了,卞庄子追赶上受伤的老虎而杀死了它,这一来果然获得了杀死双虎的功劳。  字词解释  庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇力。  馆竖(shù)子:旅馆的童仆。竖子,童仆。   方且:正要 。  立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。  止:劝阻   食甘:吃得有滋有味。   须:等待 。  有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。  毙:倒地死亡。  旋:一会儿。  功:效果。   卞庄子以为(然):道理。  道理  从童仆的角度上看:同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。这则寓言告诉我们,只有善于分析矛盾闹大,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。  从两只老虎身上:局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。  卞庄子杀双虎的功效的原因?  有顷,轮蠢两虎果斗,大者伤,小者死。  成语表述  鹬蚌相争,渔翁得利。  一举两得