您的位置首页百科词条

我闻琵琶已叹息 馋想久矣无秋毫 你为情多泪亦多 身无彩凤双飞翼 子胥既弃吴江?

改编的不怎么样,瞬间没了意境不说,而且最基本的韵律都没有,可以说前后拉扯得非常牵强,相比起白居易的原版,真是小巫见大巫。原句是“我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧”,大意是:我听了琵琶女所弹的琵琶曲早就已经摇头叹息,又听到她这番诉说感觉到更加歔欷。

我闻琵琶已叹息 馋想久矣无秋毫 你为情多泪亦多 身无彩凤双飞翼 子胥既弃吴江?

《琵琶行》是白居易在被贬江州做了小小的司马一举颤山职后写的长篇诗,其内涵和韵味,以及高层次的境界,都是值得人们反复欣赏的。白居易通过在江州的琵琶女的故事,道出自己的经历和感慨,一句“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”体现出白居易的无限心酸。在“转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志”时,白居易已然摇头叹息了。

我闻琵琶已叹息 馋想久矣无秋毫 你为情多泪亦多 身无彩凤双飞翼 子胥既弃吴江?

到后来的“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声”时,白居易已然“江州司马青衫湿”了。整篇诗,字字带情,浓厚壮烈的情,让人读了不免为之动容。而“我闻琵琶正中已叹息,馋想久矣无秋毫”,一看诗句,是真的不知道写的什么意思,也看不出饱含的情感,只能一个字一个字翻译,才能窥探一二,在这表面上,这句诗已然落了下风。

我闻琵琶已叹息 馋想久矣无秋毫 你为情多泪亦多 身无彩凤双飞翼 子胥既弃吴江?

馋,不是现在所指的看见美味的食物后的那种感觉,那就是指的是想要的意思,同后面的“想”字连在一起翻译,是想要的意思。久矣,便如同字面意思,指很久了。无,没有。秋毫,本来的意思是秋天的时候鸟儿身上长出来的细毛,后来指细微的东西,所谓明察秋毫,就是指目光敏锐。而这句话的意思就是想要得到某种事物,或者想要达到目的,或者想要完成某种心愿,很久了,但是一直没有进洞码展丝毫。与前面的“我闻琵琶已叹息”连起来就是,我听见琵琶曲早就摇头叹息,(是因为)想要完成心愿,却很久没有实现。显然,有些牵强。