您的位置首页百科词条

英语dieof和diefrom用法有区别吗

英语dieof和diefrom用法有区别吗

die of和die from都有“因……而死”的意思。其用法区别如下:一、若死因存在于人体之上或之岩饥内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词 of.如:die of illness (heart trouble,cancer,a fever,etc) 死于疾病 (心脏病,癌症,发烧等) 二、若死因不是存在人体之内或之上,而是由环境造成的(主要指事故等方拍渗面的外部原因),一般用介词 from .如:die from an earthquake (a traffic accident,a lightning,a stroke,etc) 死于地震(交通事故,雷击等) 三、若死因是环境影响到体内,即两方面共有的袭枣脊原因,则可用 of,from 均可.如:die of [from] a drink ( a wound,overwork,starvation,hunger and cold,etc) 死于饮酒(受伤,劳累过度,饥饿,饥寒等)