您的位置首页百科问答

归田录,译文!

归田录,译文!

开宝寺塔②,在京师诸塔中最高③,而制度甚精④,都料匠预浩所造也⑤。塔初成⑥,望之不正而势倾西北⑦。人怪而问之⑧,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也⑨。”其用心之精,盖如此!⑩国朝以来木工,一人而已。至今木工皆以预都料为法,有《木经》三卷行于世。  注释  ①选自《归田录》。欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,桥春北宋文学家、史学家、书法家。  ②开宝寺塔:宝塔名,建在北宋都城汴京(今河南省开封市),八角十三层,高三百六十尺(宋时一尺约合30.72厘米),是我国古代建筑史上一座有名的木质结构的琉璃宝塔。该塔于宋仁宗庆历年间焚毁。  ③在京师诸塔中最高:在京城所有的宝塔中最高。京师,京城,这里指汴京。诸,众,所有。  ④而制度甚精:而且设计很精巧。制度哗卖,规划,设计。  ⑤都料匠预浩所造也:是都料匠预浩负责建造的。都料匠,官名,掌管设计及施工的土木工程总负责人。预浩:五代末至北宋的著名建筑师,擅长建筑宝塔和楼阁。  ⑥初:刚。  ⑦望之不正而势倾西北:远远看去,塔身不正,有点儿向西北倾斜。之,它,指开宝寺塔。倾,斜。  ⑧人怪而问之:人们感到奇怪,就问他(这是怎么回事)。之,他,指预浩。  ⑨吹之不百年,当正也:风不断吹它,用不了一百年,塔身就会正了。之,它,指开宝寺塔。  ⑩其用心之精,盖如此:他建塔时的考虑问题,就是这样的精密周到。其,他,代预浩。如此,这样。译文  开宝寺塔,是在卞京各塔中最高的一座,它的建造和设计都很精巧,是都料匠(职务名)预浩主持建造的。塔刚建乱消逗成,看上去塔身不正向西北方向倾斜。有人奇怪并问他,预浩说:“京城这个地方平坦没有山,多吹西北风,不到一百年,就会把它吹正了。”他考虑周到,达到了这种地步!宋朝开国以来的木工,预浩是第一人。直到现在木工们都遵循着预浩所创制的方法。