您的位置首页百科问答

英语小故事带翻译

问题补充说明:60-80字 要有主要内容(英文)

英语小故事带翻译

第一篇          老供米夫选又社限鼠嫁女儿Onceuponatime,therewasamousefa来自ther.

  很久360问答很久以前,有一个老鼠爸爸

  Hewantedtomarryhisdaughtertothegreatestpersonintheworld.

  他想要将他的女儿嫁给世界上最伟大的人

  But,whowasthegreatestpersonintheworld?

  但是,谁是世界上最伟大的人呢?

 双伤 Oh!Thesun!Hemustbethegreatestpersonintheworld.

  啊!是太阳!他一定是世界上最伟大的人

  Themousefatherwenttotalktothesun.

  老鼠爸爸就去找太阳说话

  “Hello!Mr.Sun.Ikno预松再范wyouarethegreatestpersonint林所派货沙专钱讨至创heworld.

  哈啰!太阳先生,我知道你是世界上最伟大的人

  Wouldyoumarrymydaughter?”

  你愿意娶我的女儿吗?

  “What?I’觉杆述mnotthegreatestpersonintheworld.Thegreatestpersonisthecloud.

  什么?我且般却为记意支胜鸡取即才不是世界上最伟汉吗今称兴境头大的人呢!最伟大的应该是云

  Ifhecomesout,I’llbecovered.”

  只要他一出现,我就被遮住了

  Themousefatherwenttotalktothecloud.

  老鼠爸爸就去找云

  “Hello!Mr.Cloud.Iknowyouarethegreatestpersonintheworld.

  哈啰!云先生,我知道你是世界上最伟大的人

  Wouldyoumarrymydau备绍ghter?”

  你愿意娶我的女儿吗?

 判致吧父停况环样望务 “What?I’mnotthegreatestpersonintheworld.Thegreatestpersonisthewind.

  什么?心毛齐边委齐几老个我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是风

  Ifhecomesout紧混久景达元,I’llbeblownaway.”

  只要他一出现,我就被吹的远远的

  Themousefatherwenttotalktothewind.

  老鼠爸爸就去找风

  “Hello!Mr.Wind.Iknowyouarethegreatestpersonintheworld.

  哈啰!风先生,我知酸火英出把绝道你是世界上最伟大的人

  Wouldyoumarrymydaug脱湖集的景笔胞hter?”

  你愿意娶我的女儿吗?

  “What?I’mnotthegreatestperso格眼换龙育找答点解且nintheworld.Thegreatestpersonisthewall.

  什么?我才不是世界上肥班守附兵铁常最伟大的人呢!最伟大的应该是墙

  Ifhecomesout,I’llbestopped.”

  只要他一出现,我就被挡住了

  Themousefatherwenttotalktothewall.

  老鼠爸爸就去找墙

  “Hello!Mr.Wall.Iknowyouarethegreatestpersonintheworld.

  哈啰!墙先生,我知道你是世界上最伟大的人

  Wouldyoumarrymydaughter?”

  你愿意娶我的女儿吗?

  “What?I’mnotthegreatestpersonintheworld.ThegreatestpersonisYOU,themouse.”

  什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的其实是你们!是老鼠!

  “Thegreatestpersonintheworldis…mouse?”

  世界上最伟大的人…是老鼠?

  “Yes,thegreatestpersonintheworldismouse.See?Ifmousecomesout,I’llbebit!”

  没错!世界上最伟大的就是老鼠,你看,只要你们一出现,我就被挖洞了!

  Themousefatherwasveryhappy.

  老鼠爸爸好开心!

  Hefinallyknewmousewasthegreatestpersonintheworld.

  他终于知道世界上最伟大的人了,就是老鼠。

  Hewouldmarryhisdaughtertothehandsomemousenextdoor.

  他决定要将自己的女儿嫁给隔壁英俊的鼠小弟

第二篇         希腊神话  点金术TheGoldenTouch

  Midas,sonoftheGreatGoddessofIda,byaherowhosenameisnotremembered,wasapleasurelovingKingofMacedonianBromium,whereheruledovertheBrigiansandplantedhisfamousrosegardens.

  Oneday,theoldheroSilenus,Dionysus'formerteacher,happenedtostragglefromthemainbodyoftheDionysianarmyasitmarchedoutofThraceintoBoeotia,andwasfoundsleepinganddrunkenintherosegardens.ThegardenerstiedhimandledhimbeforeMidas,towhomhetoldwonderfultalesofabigcontinentlyingbeyondtheOcean'sstream——altogetherseparatefromtheunitedmassofEurope,Asia,orAfrica——wheregigantic,happy,andlonglivedpeoplelivedinsplendidcities,enjoyingawonderfullawsystem.Midas,delightedwithSilenus'fictions,entertainedhimforfivedaysandnights,andthenorderedaguidetoleadhimtoDionysus'headquarters.

  Dionysus,whohadbeenworryingaboutSilenus,senttoaskhowMidaswishedtoberewarded.Herepliedwithouthesitation:‘PleaseturnallItouchintogold.'However,notonlystones,flowers,andthefurnishingsofhishouseturnedtogoldbut,whenhesatdowntotable,sodidthefoodheateandthewaterhedrank.Midassoonbeggedtobefreedfromhiswish,becausehewasfastdyingofhungerandthirst.Highlyamused,DionysustoldhimtovisitthesourceoftheriverPactolusandtherewashhimself.Heobeyed,andwasatoncefreedfromthegoldentouch,butthesandsoftheriverPactolusarebrightwithgoldtothisday.

  弥达斯是伊达山大女神和一位姓名不详的英雄的儿子。他是马其顿勃洛弥恩的好寻欢作乐的国王。他统治勃里癸亚人民,种植闻名遐迩的玫瑰花。

  一天,狄俄尼索斯酒神和追随者从色雷斯出发去维奥蒂亚。狄俄尼索斯以前的老师森林之神老西勒诺斯不巧跟队伍走散了。他喝得醉醺醺的,躺在弥达斯的花园里酣然大睡。园丁发现了他,把他捆起来领去见弥达斯。他给弥达斯讲述有关大洋河彼岸的、与连成一片的欧罗巴、亚细亚或阿非利加完全脱离的一个大洲的奇妙的故事。大洲上座落着神奇的城市,居住着身材高大、幸福而长寿的人民,拥有值得赞颂的法律制度。西勒诺斯的故事使弥达斯听得欣喜若狂。他盛情款待老山神五天五夜,然后派向导护送他回到狄俄尼索斯的大本营。

  狄俄尼索斯一直在为西勒诺斯担心。现在,他派人问弥达斯有什么要求,他应该怎样报答他。弥达斯毫不迟疑地回答说,“请恩准使我摸到的一切都变成金子。”然而,变成金子的不仅仅是石块、花朵和屋内的陈设。他坐下吃饭时,他吃的食物和喝的水也都变成金子。过了不久,弥达斯恳求狄俄尼索斯使他从他那愿望中解脱开来,因为他饥渴交加,快死了。狄俄尼索斯逗弄弥达斯,开心得很。他叫弥达斯前往帕克托罗斯河的源头,在河里洗个澡。弥达斯依法行事,立即解除了点金术,但帕克托罗斯河的沙子至今因含金而闪闪发光。

第三篇    格林童话    猫和狐狸

 IthappenedthatthecatmetMr.Foxinthewoods.Shethought,"Heisintelligentandwellexperienced,andishighlyregardedintheworld,"soshespoketohiminafriendlymanner,"Good-day,mydearMr.Fox.Howisitgoing?Howareyou?Howareyougettingbyinthesehardtimes?"

  Thefox,filledwitharrogance,examinedthecatfromheadtofeet,andforalongtimedidnotknowwhetherheshouldgiveananswer.Atlasthesaid,"Oh,youpoorbeard-licker,youspeckledfool,youhungrymousehunter,whatareyouthinking?HaveyouthenervetoaskhowIamdoing?Whatdoyouknow?Howmanytricksdoyouunderstand?"

  "Iunderstandbutone,"answeredthecat,modestly.

  "Whatkindofatrickisit?"askedthefox.

  "Whenthedogsarechasingme,Icanjumpintoatreeandsavemyself."

  "Isthatall?"saidthefox."Iammasterofahundredtricks,andinadditiontothatIhaveasackfulofcunning.Ifeelsorryforyou.Comewithme,andIwillteachyouhowoneescapesfromthedogs."

  Justthenahuntercamebywithfourdogs.Thecatjumpednimblyupatree,andsatdownatitstop,wherethebranchesandfoliagecompletelyhidher.

  "Untieyoursack,Mr.Fox,untieyoursack,"thecatshoutedtohim,butthedogshadalreadyseizedhim,andwereholdinghimfast.

  "Oh,Mr.Fox,"shoutedthecat."Youandyourhundredtricksareleftinthelurch.IfyoubeenabletoclimblikeIcan,youwouldnothavelostyourlife."

  一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,经验又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”

  狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”

  “我只有一种本领。”猫谦虚地说。

  “甚么本领?”狐狸问。来源:考试大

  “有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”

  “就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”

  就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。

  “快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”

第四篇   一颗小苹果树Amanwalkinginthenightslippedfromarock.Afraidthathewouldfalldownthousandsoffeet,becauseheknewthatplacewasaverydeepvalley,hetookholdofabranchthatwashangingovertherock.Inthenightallhecoulsseewasabottomlessabyss.Heshouted,hisownshoutreflectedback--therewasnobodytohear.

  Youcanimaginethatmanandhiswholenightofscare.Everymomenttherewasdeath,hishandswerebecomingcold,hewaslosinghisgrip......andasthesuncameouthelookeddownandhelaughed.Therewasnoabyss.Justsixinchesdowntherewasarock.Hecouldhaverestedthewholenight,sleptwell---therockwasbigenough---butthewholenightwasanightmare.

  Fearisonlysixinchesdeep.Nowitisuptoyouwhetheryouwanttogoonclingtothebranchandturnyourlifeintoanightmare,orwhetheryouwouldlovetoleavethebranchandstandonyourfeet.

  Thereisnothingtofear.

  一个人在赶夜路时,突然从岩石上跌了下去,吓得他赶紧抓住了岩石上的树枝,因为他知道这一带有个深谷,一不小心就会跌入上千英尺的深渊。一晚上,他唯一能看到的就是深不见底的峡谷。他大呼救命,但只听到了自己的回音---没有人能听到他呼救。

  你可以想象一下他的处境和整晚的恐惧。死神随时都可能降临。他的手开始发凉,渐渐地抓不住了...当太阳升起的时候,他朝下看了看,笑了。下面压根就没有什么深渊。在他下方六英尺的地方有一块大石头。岩石那么大,他本可以在那儿休息一个晚上,美美的睡上一觉,但昨晚他却在梦魇中度过。

  恐惧只是六英尺的距离而已。接下来,到了你做决定的时候了:你是想要继续抓着树枝过梦魇一般的生活,还是更喜欢把手从树枝上松开,双脚着地?

  真的没有什么好害怕的。 第五篇      城里老鼠与乡下老鼠

Oncethereweretwomice.Theywerefriends.Onemouselivedinthecountry;theothermouselivedinthecity.AftermanyyearstheCountrymousesawtheCitymouse;hesaid,"Docomeandseemeatmyhouseinthecountry."SotheCitymousewent.TheCitymousesaid,"Thisfoodisnotgood,andyourhouseisnotgood.Whydoyouliveinaholeinthefield?Youshouldcomeandliveinthecity.Youwouldliveinanicehousemadeofstone.Youwouldhavenicefoodtoeat.Youmustcomeandseemeatmyhouseinthecity."

  TheCountrymousewenttothehouseoftheCitymouse.Itwasaverygoodhouse.Nicefoodwassetreadyforthemtoeat.Butjustastheybegantoeattheyheardagreatnoise.TheCitymousecried,"Run!Run!Thecatiscoming!"Theyranawayquicklyandhid.

  Aftersometimetheycameout.Whentheycameout,theCountrymousesaid,"Idonotlikelivinginthecity.Ilikelivinginmyholeinthefield.Foritisnicertobepoorandhappy,thantoberichandafraid."

  从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”

  乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。

  过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”  第六篇                 猫和铃

Thereweremanymiceinahouse.Themanofthehousegotacat.Thecatkilledmanyofthemice.

  Thentheoldestmousesaid,"Allmicemustcometomyholetonight,andwewillthinkwhatwecandoaboutthiscat.’

  Allthemicecame.Manymicespoke,butnoneknewwhattodo.Atlastayoungmousestoodupandsaid,"Wemustputabellonthecat.Then,whenthecatcomesnear,weshallhearthebellandrunawayandhide.Sothecatwillnotcatchanymoremice.’

  Thentheoldmouseasked,"Whowillputthebellonthecat?"

  Nomouseanswered.

  Hewaited;butstillnooneanswered.

  Atlasthesaid,"Itisnothardtosaythings;butitishardertodothem."

  房屋里有许多老鼠,房主找来一只猫,这只猫吃掉了很多老鼠。

  这时,最老的一只老鼠就说:“今天晚上,所有的老鼠必须到我的洞里来,我们要想点办法,怎样来对付这只猫。”

  所有的老鼠都来了,许多老鼠都发言了,但是,谁也不知道该怎么办。最后,有一只年轻的老鼠站起来说:“我们必须在猫的身上安放一个铃,这样一来,当猫走近时,我们就会听到铃声,跑开躲起来,这样,猫就再也抓不到老鼠了。”这时,年纪大的老鼠说:“谁去给猫身上安铃呢?没有一只老鼠回答。

  它等了一会儿,仍然没人回答。

  最后,它说:“说起来容易,但做起来难啊。