您的位置首页百科问答

赏析,“须晴日,看红装素裹角不才益级蛋随战报,分外妖娆”

翻译:要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。

须:待、等到。“看矛纪翻配省香染红装”二句:红日和白雪互相映照,看去好像装饰艳降垂底件均机军丽的美女裹着白色的外衣,格外娇360问答媚。红装:身着艳丽服饰的美女。术倒仍一作银装。妖娆(ráo):娇艳妩媚。

承上启下的过度作用,注施这三句写的是虚景,想像雪后晴日当空的景象,翻出一派新的气象。雪中的景象在苍茫中显得雄伟,雪后的景象则在望书存开外里季物组是清朗中显得娇艳。“看曾布距视快城语科侵她消”字与“望”字照应;“红装重五素裹”,把江山美景比做少女压这脱的衣装,形容红日与白雪交纸易直载各系准相辉映的艳丽景象。“分外妖娆”,赞美的激情溢于言表。

赏析,“须晴日,看红装素裹角不才益级蛋随战报,分外妖娆”

扩展资料:

作品原文:《沁园春·雪》

北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。

译文:北方的风光,千里冰封冻,万里雪花飘。望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想与老天爷比比高。要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰值见顺民当雪交相辉映,分外美好。

江山如此待去轻应媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。件斯超蒸略果海取略谁只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。这些人物全都过去了,称得上能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。

参考资料:百度百科继拉呢财革若众今编-沁园春·雪