您的位置首页百科问答

顾亭林先生勤学文言文翻译

顾亭林先生勤学文言文翻译

1.顾亭林先生勤学翻译

原文:亭林先生自少至老,手不释书,出门则以一骡二马,捆书自随。遇边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮,咨其风土,考其区域①。若与平生所闻不合,发书详计双灯构顶运项小川家正,必无所疑乃已。马上无事,辄来自据鞍默诵诸经注疏,遇故友若不相识,或颠坠崖谷,亦无悔也。精勤至此,宜所诣渊系酒刻棉同仅涵博大,莫与抗衡与。

译文:顾炎武(字亭林)先生从小到老都手都没放下过书(形容极爱看书,学习勤奋)

出门就带一两匹瘦弱的360问答马随身.有时候到了边甚冷紧雷塞亭障(障、城、亭、燧,都是古察映标源代驻军防戍的军事建筑),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮.询问当地的风土人情和地理.如果和自己知道的不同就写在纸上详细的记下来,一定到没有任何疑惑的程度为止.坐在马上空闲的时候,就跨着马调分心危又器预纸本务鞍默默背诵四书五经等经典和对它们的注释文.(对经典的解释叫"功存注"或"疏"。

2.顾亭林先生勤学翻译

顾炎建武(字亭林)先生从小到老都手都没放下过书(形容极爱看书,学习勤奋)出门就带一两匹瘦弱的马随身.有时候到了边塞亭障(清唱便小族非必镇者障、城、亭、燧,都是场吃福雷想海染较动古代驻军防戍的军事建筑),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮.询问当地的风土人情和地理.如果和自己知道的不同就写在纸上详细的记下来,一定到没有任何疑惑的程度为止.坐在马上空闲的时革手觉县补带候,就跨着马鞍默默背诵四书践态导五经等经典和对它们的注释文.(对经典的解释叫"注"或"疏".)即使遇到亲朋好友也不认识(默颂经典太投入,没有注意到其他事),有的时候因此(太专心感表挥逐固攻块他冲混的辄据鞍默)掉到山谷中,也族不后悔.认真仔细到这个程度,他的学问博大精深,没有能与他相比的.。

3.顾亭林好学译文

1、译文顾炎武先生补这请建历用空约行代院从小到老都手都没放下过书,出门铁固功领金分吃就带一两匹瘦弱的马捆着书随身。

有时候到了边塞亭障,就找老兵到期福保路边的小酒店一起畅饮。询问当地的风土人情和地理。

如果和自己知道的不同就写在纸上详细的记下来,一定到没有任何疑惑的程度为止。坐在马上空闲的时候,就跨着马鞍默默背诵四书五经等经典和对它们的注释文。

即使遇到亲朋好友也不认识,,有的时候因此掉到山谷中,也不后悔。认真仔细到这个程度,他的学问博大精深,没有能与他相比的。

2、原文亭林先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书自随。偶边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮。

咨其风土,考其区域。若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃已。

马上无事,辄据鞍默诵诸经注疏。遇故友若不相识,或颠坠崖谷,亦无悔也。

精勤至此,宜所诣渊涵博大,莫与抗衡与!3、出处《顾炎武·清朝艺苑》扩展资料1、赏析文章主要表现了顾炎武勤奋、严谨、专注的特点,并写了顾炎武读书,考察的内容。2、人物介绍顾炎武(1613年7月15日—1682年2月15日),汉族,明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继坤、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。

因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。明末清初的杰出的思想家、经学家、史地学家和音韵学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初“三大儒”。

顾炎武一生辗转,行万里路,读万卷书,创立了一种新的治学方法,成为清初继往开来的一代宗师,被誉为清学“开山始祖”。顾炎武学问渊博,于国家典制、郡邑掌故、天文仪象、河漕、兵农及经史百家、音韵训诂之学,都有研究。

晚年治经重考证,开清代朴学风气。其学以博学于文,行己有耻为主,合学与行、治学与经世为一。

诗多伤时感事之作。顾炎武主要作品有《日知录》、《天下郡国利病书》、《肇域志》、《音学五书》、《韵补正》、《古音表》、《诗本音》、《唐韵正》、《音论》、《金石文字记》、《亭林诗文集》等。