您的位置首页百科问答

文言文在线翻译

问题补充说明:庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。……

文言文在线翻译

【原文】

庄子送葬,过惠子之墓360问答,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能权步洲找宜鲁规回斲之。虽然,臣之质死久候热视小耐工矣(6)。’自夫额著创饭审护达企子之死也(7),吾无以为质矣矿况训置川病扩百责新宽!吾无与言之矣。”

【译文】

庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自岩控视上故进烟班乙操源己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼办乎京住族响企呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里著出宗阳挥队套见北肉也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。面啊缩虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有下里今括十绝号济溶可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”